مثالی از زیرنویس های مفتضحانه

دیالوگ های زیر، عیناً از روی زیرنویس فارسی یک فیلم ژاپنی بی اهمیت به نام “نیمه ی راه”، کپی شده است، با همان املاء و ترکیب بندی عجیب و غریب جملات، بدونِ حتی یک نقطه بالا پایین کردن. این دیالوگ ها، نمونه ای کوچک از زیرنویس های بی سر و ته و مفتضحانه ای هستند که گریبان خیلی از فیلم های خوب و بد را چسبیده و انگار یک سری آدم بیمار ( که من روی این جنبه، تأکید بیشتری دارم )، بیسواد و فرصت طلب، نمی خواهند دست از این کارهای احمقانه شان بردارند. دیالوگ های زیر، در حالی بیان می شود که یک دختر نوجوان به خانه ی استادش آمده تا درباره ی دوست پسرش که قصد دارد برای ادامه ی تحصیل، او را ترک کند، حرف بزند. اما چون خجالت می کِشد ماجرا را مستقیم تعریف کند، در لفافه حرف می زند. البته من به سختی متوجه مفهوم دیالوگ ها شدم. خودتان بخوانید و قضاوت کنید:

دختر: برایه یک دوستم نگران هستم.

استاد: دوستت هست.

دختر: آره.

استاد: مشکل چی هستش؟

دختر: اون یک دوست پسر داره. میخواهد به یک دانشگاه تو توکیو بره.

استاد: دوست پسر دوستت هستش؟

دختر: آره. و گفتش که نمیره. گفتش که نمی ره تو توکیو درس بخونه و واسه من رها کردش.

استاد: دوست پسر کی هستش؟

دختر: دوست پسر دوست من هستش.

استاد: یعنی دوست پسرش … دوست پسرش واسه خاطر اون از رفتن دست کشید.

دختر: واسه اون دست برداشت. اونوقت من هم واسه اون گفتم که من رو دوست داری یا توکیو رو؟

استاد: گفتی که من؟ دوستت پرسیده من و یا توکیو رو؟

دختر: هان آره دوستم … گفتش من یا توکیو؟ اون هم واسه دوستم از توکیو دست کشید. خوبه که برایه اون دست کشیده. ولی انگار از وقتی که دست کشیده مطمئن نیستش که بره یا نه.

استاد: چرا فکر می کنی؟

دختر: چیزی که من نمی تونم درک بکنم اینه … یعنی برای دوستم.

استاد: دوستت تو هستی، درسته؟ این خیلی پیچیده هستش.

دختر: نه این ربطی به من نداره.

استاد: زود باش بگو که تو هستی.

دختر: ولی این چیز … اون قبل اینکه بخواهد بره توکیو ما قبلش با هم بودیم. این به خاطر من هستش. یعنی قبل این که به من چیزی بگی تصمی گرفتش که بره به توکیو. بعد این همه چیز تمام آخرین نفر به من گفتش. ببینم به نتایجش فکر می کنی؟

استاد: مردها اینطوری هستن. قبل اینکه به نتایج فکر بکنیم. بدون اینکه فرک (!) ( علامت تعجب از خودم است! ) بکنه حرکت کرده من هم اینطور آدمی هستم. این هستش. برایه یک چیز که نمی تونی از خودت بکنی بدون اینکه فکر بکنی شده حرکت بکنی؟ به احتمال زیاد نه. زیاد نمی شه گفتش. خیلی وقت پیش این کار رو کرده بودم. تو وقتش هیچ جوری اینده رو مد نظر قرار ندادم. فقط فکر می کردم که تو رو دوست دارم. یعنی شما هم به طوری رفتار می کنید که اونطور هستش. ولی همه می تونن بگن که این تحت مسئولیت دخترها نیستش. اونها بچه های خوبی هستن.

۲ دیدگاه به “مثالی از زیرنویس های مفتضحانه”

  1. سمانه گفت:

    ولی با این زیرنویس ها دل مردم رو شاد می کنند…آدم روده بر میشه از خنده…آدم به دیالوگ ژاپنیش گوش بده بیشتر میفهمه تا این زیرنویس.
    جای تاسف داره

پاسخ دادن

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سینمای خانگی من – نقد و بررسی فیلم